La VO c’est quoi ?
Vous en avez peut être déjà entendu parler. Peut être même que vous avez déjà vu des films en anglais sous cette appellation. La Version Originale (ou VO pour les intimes), certains l’adorent, d’autres la détestent.
Voir un film en version originale consiste à le regarder sans aucun doublage. C’est à dire dans la langue dans laquelle il a été tourné.
Pour des personnes qui prennent des cours d’anglais et qui souhaitent s’améliorer grandement, regarder un film en voix originale (VO) ou un film sous-titré (Vostfr) s’avère très recommandable.
Voici les différentes raisons qui je l’espère vous ferrons sauter le pas

Enrichir le vocabulaire
Les conversations dans les films sont les même que les conversation de tous les jours. La plupart des conversations dans les leçons d’apprentissage de langue manquent parfois du contexte, ce sont des phrases standards. En regardant un film en anglais, vous aurez l’occasion de découvrir de nombreuses variantes de mots et de phrases utiles au quotidien. Et selon le film que vous regarderez, vous serez probablement amenés à entendre un langage familier que vous ne retrouverez pas dans un livre d’anglais. Le langage familier évolue au fil du temps, en regardant des films plus récents, vous serez mis au courant d’une grande partie d’entre eux.
Entrainer et améliorer son oreille ainsi que sa prononciation
Cela permet d’entrainer son oreille aux divers accents authentiques. Le travail de prononciation en anglais est très important, mais vous constaterez de vous-même en regardant les films en voix off qu’il existe une différence de prononciation entre les natifs d’un même pays ou de deux pays anglophones différents. Vous pourrez facilement comprendre la prononciation d’un mot en l’entendant dire par quelqu’un d’autre.
Comprendre et écouté
Lorsqu’on apprend l’anglais en ligne ou à l’école, le flux et la vitesse de conversation sont normaux, voire lents, afin de faciliter la compréhension. Dans les films, tout dépendra de la profondeur des émotions, vous aurez droit à un rythme normal ou encore accéléré.
Cela permet de vous entrainer à comprendre et à saisir rapidement ce que dit l’autre et à pouvoir de vous-même répondre du tac au tac.
Originalité et l’authenticité
Comme dans toutes les langues, il existe des mots ou des expressions en anglais qui sont tout de même difficiles à traduire ou bien la traduction ne reflète pas entièrement les propos originaux. Avec un film en anglais, vous aurez accès a ces expressions, qui parfois deviennent expressions célèbres et gravées dans la mémoire.
Le désavantage des films en Vf :
- Le doublage dénature le film
- Certain acteur sont inimitables
- Des personnages totalement modifier
- Le doublage qui ridiculise l’acteur
- La Vo gache l’émotion
- Certains effets sonores disparaissent
- Déçus en cas de changement de doubleur…
Je vous propose un Top 5 des films a regarder en Vo pour devenir bilingue

1. Coup de foudre à Notting Hill (1999)
Si vous hésitez entre apprendre l’anglais britannique ou l’anglais américain, ce film combine parfaitement les deux langues dans une comédie romantique à souhait. L’histoire, qui se déroule à Londres met en scène un libraire stressé qui tombe amoureux d’une vedette de cinéma américaine. La fin vous fera fondre de tendresse.
2. Clueless (1995)
Avec l’explosion du renouveau des années 90, regarder Clueless, tourné dans un lycée de Los Angeles et mettant en vedette certaines des modes les plus emblématiques des années 1993-1996, est le meilleur moyen de rafraîchir votre connaissance de l’argot des adolescents de l’époque. Fait amusant : il s’inspire du roman de Jane Austen : Emma.
3. Hunger games (2012)
Un accent américain facile à comprendre ? Oui. Jennifer Lawrence ? Oui. Un acteur principal séduisant ? Oui. Des scènes de combat pleines de tension ? Méga oui. Si vous êtes fan d’aventures de science-fiction sur fond de romance et de politique post-apocalyptique, savamment dosées, vous devez absolument regarder ce film.
4. Le discours d’un roi (2010)
Très opportunément, ce film met l’accent sur le roi George d’Angleterre, qui a dû surmonter un trouble de la parole afin de prononcer un discours devant le peuple britannique – donc, ce film n’est pas seulement divertissant, mais il comporte effectivement une leçon entière de prononciation. Gagné !
5. The queen (2006)
En poursuivant sur le thème de la royauté, vous pourrez vous familiariser avec quelques accents britanniques, particulièrement raffinés dans ce film qui traite de la réaction de la famille royale du Royaume-Uni à la mort de la princesse Diana.
Drames en tout genre, décors haut de gamme et l’actrice Helen Mirren faisant de son mieux pour interpréter le rôle de la Reine (et imiter son accent si distingué !).
À travers cet article, vous venez de découvrir les avantages de regarder des films en anglais / vo. Si vous souhaitez en savoir plus, n’hésitez pas à faire un tour sur le site de Teachizi en consultant nos articles sur ce thème.
A très vite sur Teachizi !